Dr. Michael Linhart, Ambassador of Austria in Greece

"Europe  means  Solidarity"


Interview by Dimitrios Moraitis



Mr. Ambassador, does solidarity exist in Europe nowadays?

In the global crisis which we are facing at the moment, Europe has taken concrete measures and therefore clearly proved that solidarity exists. "Europe" means solidarity in good times and in bad times. Only together we can secure our unique project and vision we call Europe. But solidarity means also "responsibility" in order to build up and to safeguard mutual trust within our Europe.

Nowadays Austria is in Europe's hardcore. Do you fear a disintegration of the Eurozone in the near future?

In our globalised world, a strong Europe is important in order to be competitive in relation with other big markets such as the USA, China or the Asian countries, but also as a partner for these markets. The crisis has also shown that only a close cooperation between all EU partners can secure economic and political stability to Europe. Smaller countries have special interest in this stability and Austria and Greece have always been strong partners in this cooperation.

Greece is experiencing a large-scale economic crisis. Apart from its structural mistakes, do you think that it constitutes the first victim of a speculative domino effect or is it something much more serious?

In my opinion we are facing a worldwide historical crisis and one of the biggest challenges for the European Union. What is at stake at the moment is not the economy of a single state or the European currency, it is much more, it is the "European Idea", its values and standards.

As D. Droutsas characteristically pointed out in the renowned Austrian magazine "Profil" on March 22nd 2010, Greece is fully prepared militarily against Turkey and this entails costs. Does Austria share the view that the external borders of Greece are also the external borders of the European Union?

The Sovereignty of a country is to a wide extent defined by its sovereignty over its national borders. At the same time the EU-frameworks do also foresee common responsibilities for the EU's external borders.

Mr. Ambassador, talk to us about the trade and economic relations between Greece and Austria. In which phase are they nowadays?

Of course the economic and financial crisis has also affected the economic relations between Austria and Greece. The exports to Greece have amounted to 581,7 Mio euro. in the year 2009. The most important export positions were electrical machines and equipment, paper ware, pharmaceuticals and increasingly milk products. The imports from Greece in the same period amounted to 132,6 % Mio euro, mainly plastic materials, textiles, milk products, fruits and other foods. We hope that in the future economic exchange will again intensify and increase.

What are the holiday prospects of Austrians this year? How many are estimated to visit Greece this year?

Greece is one of the most popular holiday destinations among Austrians, if not the most popular. About 550.000 Austrian tourists are visiting Greece every year, which corresponds to 8% of the Austrian population. In percentage Austria has the highest amount of tourists visiting Greece. Although 2010 has started with a positive outlook, the crisis might also affect the number of tourists coming to Greece. For Austrian tourists is essential that the transport by plane and by ferry boats to and from the islands is functioning undisturbed.

You have recently had a meeting with the Minister of Environment, Tina Birbili. Can your country, which possesses a large experience in Green Development matters, be useful to Greece?

Austria has great experience in green development technologies. The share of renewable energies currently used in Austria amounts to 23,4 % , the fourth highest figure in the entire EU. Furthermore Austrian companies have developed solutions for small towns, villages and communities in the field of environmental technology and renewable energy. Austria's "know how" can be very useful for Greece's intentions and initiatives taken by the Ministry of environment to facilitate investments in these sectors; I have offered Minister Birbili our cooperation.

Mr. Ambassador, you often visit the Greek periphery. What do you realize during your talks with representatives of local authorities? Can there be a more extensive cooperation between the two countries?

My intention is to get acquainted with all aspects of Greek society and I think that the Greek countryside has many possibilities to develop the relations between Austria and Greece. Greece is not only Athens, Thessaloniki and Patras, but it has also the phantastic islands, beautiful mountains and undiscovered landscapes. I have even experienced skiing in some Greek ski resorts. Whereever I have been, I enjoyed the famous Greek Philoxenia. All these areas have a great potential for development, investments as well as economic and cultural exchange.

Your Embassy organizes cultural events, so that Greeks can come in contact with your national heritage. What shall we see in the near future?

The cultural cooperation with Greece is especially intensive due to the great cultural heritage that both of our countries have. Besides the visit of great Ensembles in Athens such as the "Vienna Philharmonic Orchestra" (22nd June) we are organizing a series of events in many islands and cities of Greece. This summer again, for the fourth time, we will organize the "Full-Moon-Concerts" in cooperation with the local authorities in Corinth and the Club Hotel Casino Loutraki. This "Full-Moon-Festival" has become a tradition and the public will have the opportunity to enjoy three concerts in the archeological sites of Ancient Nemea, Ancient Corinth and Ancient Sikyon on July 26th and August, 24th. Another highlight will be a series of classical concerts that will take place in Heraklion, Rethymnon, Santorini and Naxos at the end of July. In the Dodekanese - for the second time -we will go into a music cooperation with some islands during this summer and in September we are happy to participate at the '32nd International Music Festival of Santorini'. Apart from that that young Austrian art, dance and theater is always finding its way to several Greek Art Festivals, exhibitions and events.

Mr. Ambassador, what do you find fascinating about contemporary Greece? How do you spend your leisure time?

Already in my schooltime I have been attracted by the Greek mythology and history and I find it interesting and fascinating to have the opportunity get again in touch with it and to experience today's interaction between the ancient and the modern Greece. Another challenge in contemporary Greece is communicating with people and especially the youth. Culture and sports are for me major communication channels to the people and open doors and hearts to many people. And of course I enjoy the beauty of the country and the famous Greek "Philoxenia".

In conclusion, I would like to ask you, what I always ask diplomats: What constitutes a mistake in diplomacy?

Diplomacy is for me the art of telling the truth without offending the other side. I hope, I have never offended anybody consciously.



Dr. Michael Linhart, Πρέσβυς της Αυστρίας

"Ευρώπη σημαίνει Αλληλεγγύη"


Κύριε Πρέσβυ, υπάρχει σήμερα αλληλεγγύη στην Ευρώπη;

Στα πλαίσια της παγκόσμιας κρίσης που αντιμετωπίζουμε αυτή την στιγμή, η Ευρώπη έχει λάβει συγκεκριμένα μέτρα και ως εκ τούτου έχει αποδείξει σαφώς ότι υπάρχει αλληλεγγύη. "Ευρώπη" σημαίνει αλληλεγγύη σε καλές και σε κακές στιγμές. Μόνο μαζί μπορούμε να διασφαλίσουμε το μοναδικό μας έργο και όραμα που ονομάζουμε Ευρώπη. Ωστόσο, αλληλεγγύη σημαίνει και "ευθύνη" προκειμένου να οικοδομήσουμε και να διασφα-λίσουμε αμοιβαία εμπιστοσύνη στους κόλπους της Ευρώπης μας.

Η Αυστρία είναι σήμερα στο σκληρό πυρήνα της Ευρώπης. Φοβάστε διάλυση της Ευρωζώνης στο ορατό μέλλον;
Στον παγκοσμιοποιημένο κόσμο μας είναι σημαντική η ύπαρξη μιας ισχυρής Ευρώπης, προκειμένου να είναι ανταγωνιστική με άλλες μεγάλες χρηματοοικονομικές αγορές, όπως των ΗΠΑ, της Κίνας ή των Ασιατικών χωρών, αλλά και ως εταίρου των αγορών αυτών. Η κρίση έχει, επίσης, αποδείξει ότι μόνο μια στενή συνεργασία μεταξύ όλων των εταίρων της ΕΕ παρέχει οικονομική και πολιτική σταθερότητα στην Ευρώπη. Οι μικρότερες χώρες επι-δεικνύουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για αυτή την σταθερότητα ενώ η Αυστρία και η Ελλάδα αποτελούσαν πάντα ισχυρούς εταίρους σε αυτή τη συνεργασία.

Η Ελλάδα βιώνει μια μεγάλη οικονομική κρίση. Πέρα από τα δικά της διαρθρωτικά λάθη, νομίζετε, ότι τελικά είναι το πρώτο κερδοσκοπικό θύμα ενός ντόμινου, ή είναι κάτι πολύ σοβαρότερο;

Κατά τη γνώμη μου αντιμετωπίζουμε μια παγκόσμιας κλίμακας ιστορική κρίση και μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό που διακυβεύεται αυτή την στιγμή δεν είναι η οικονομία ενός μόνο κράτους ή το ευρωπαϊκό νόμισμα, αλλά πολύ περισσότερα. Διακυβεύονται η "Ευρωπαϊκή Ιδέα", οι αξίες και οι αρχές της.

Η Ελλάδα, όπως χαρακτηριστικά ανέφερε ο ΑΝ.ΥΠ.ΕΞ. Δ. Δρούτσας στο έγκυρο αυστριακό περιοδικό "Profil"(22/3/10), είναι σε απόλυτη στρατιωτική ετοι-μότητα απέναντι στην Τουρκία και αυτό κοστίζει. Η Αυστρία συμμερίζεται πως τα εξωτερικά σύνορα της Ελλάδας είναι και της Ε.Ε.

Η Εθνική κυριαρχία μιας χώρας καθορίζεται σε μεγάλο βαθμό από την κυριαρχία της επί των εθνικών της συνόρων. Παράλληλα, τα πλαίσια της Ε.Ε. προβλέπουν και κοινές ευθύνες για τα εξωτερικά σύνορα της Ε.Ε.

Κύριε Πρέσβυ, μιλήστε μας για τις Εμπορικοοικονομικές σχέσεις Ελλάδας - Αυστρίας. Σε τι επίπεδο βρίσκονται σήμερα;

Φυσικά, η οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση έχει επηρεάσει και τις οικονομικές σχέσεις μεταξύ Αυστρίας και Ελλάδας. Οι εξαγωγές προς την Ελλάδα ανήλθαν σε 581,7 εκ. ευρώ το 2009. Οι πλέον σημαντικές κατηγορίες εξαγωγικών εμπορευμάτων ήταν τα ηλεκτρικά μηχα-νήματα και οι συσκευές, είδη χάρτου, φαρμακευτικά είδη και ολοένα και περισσότερο γαλακτοκομικά προϊόντα. Οι εισαγωγές από την Ελλάδα ανήλθαν σε 132,6 % εκ. ευρώ και αφορούσαν κυρίως πλαστικά υλικά, υφάσματα, γαλακτοκομικά προϊόντα, φρούτα και άλλα τρόφιμα. Ελπίζουμε ότι στο μέλλον θα εντατικοποιηθούν και θα αυξηθούν εκ νέου οι οικονομικές ανταλλαγές.

Ποιες είναι οι προοπτικές της φετινής τουριστικής κίνησης των Αυστριακών πολιτών; Πόσο μεγάλο είναι το Ελληνικό κομμάτι στην Αυστριακή "πίτα";

Η Ελλάδα είναι ένας από τους πλέον δημοφιλείς προορισμούς διακοπών των Αυστριακών, αν όχι ο δημοφιλέστερος. 550.000 αυστριακοί τουρίστες επισκέπτονται κάθε χρόνο την Ελλάδα, αριθμός που αντιστοιχεί στο 8% του πληθυσμού της Αυστρίας. Σε ποσοστά η Αυστρία έχει το υψηλότερο ποσοστό τουριστών που επισκέπτονται την Ελλάδα. Αν και το 2010 ξεκίνησε με μια θετική προοπτική, η κρίση ενδέχεται να επηρεάσει και τον αριθμό των επισκεπτών της Ελλάδας. Εκείνο που έχει μεγαλύτερη σημασία για τους αυστριακούς τουρίστες είναι να λειτουργούν απρόσκοπτα οι αε-ροπορικές και ακτοπλοϊκές με-ταφορές από και προς τα νησιά.

Πρόσφατα συναντηθήκατε με την υπουργό περιβάλλοντος Τίνα Μπιρμπίλη. Η χώρα σας με την εμπειρία που διαθέτει σε θέματα πράσινης ανάπτυξης μπορεί να φανεί χρήσιμη στην Ελλάδα;

Η Αυστρία διαθέτει μεγάλη εμπειρία στις τεχνολογίες της πράσινης ανάπτυξης. Το ποσο-στό των ανανεώσιμων πηγών ε-νέργειας που αξιοποιούνται αυτή την στιγμή στην Αυστρία ανέρχεται σε 23,4 % και πρόκειται για τον τέταρτο μεγαλύτερο αριθμό σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Επιπλέον, Αυστριακές εταιρείες έχουν αναπτύξει λύσεις για μικρές πόλεις, χωριά και κοινότητες στους τομείς της περιβαλλοντικής τεχνολογίας και των ανανεώσιμων πηγών ενέρ-γειας. Η αυστριακή τεχνογνωσία μπορεί να είναι πολύ χρήσιμη για τους στόχους και τις πρωτο-βουλίες της Ελλάδας που λαμ-βάνονται από το Υπουργείο Περιβάλλοντος προκειμένου να διευκολύνουν επενδύσεις στους εν λόγω τομείς. Έτεινα χείρα συνεργασίας στην Υπουργό Περιβάλλοντος, την κυρία Μπιρμπίλη.

Κύριε Πρέσβυ, επισκέπτεστε συχνά την Ελληνική Περιφέρεια. Στις συνομιλίες σας με τους τοπικούς φορείς τι διαπιστώνετε; Μπορεί να υπάρξει ευρύτερη συνεργασία μεταξύ των δυο χωρών;

Πρόθεσή μου είναι να γνωρίσω όλες τις εκφάνσεις της ελληνικής κοινωνίας και νομίζω ότι η ελληνική περιφέρεια διαθέτει μεγάλες δυνατότητες να αναπτύξει τις σχέσεις μεταξύ Αυστρίας και Ελλάδας. Ελλάδα δεν είναι μόνο η Αθήνα, η Θεσσαλονίκη και η Πάτρα. Η Ελλάδα έχει και τα υπέροχα νησιά, πανέμορφα βουνά και ανεξερεύνητα μέρη. Έχω κάνει ακόμη και σκι σε ορισμένα ελληνικά χιονοδρομικά κέντρα. Όπου κι αν πήγα, απήλαυσα την περίφημη Ελληνική Φιλοξενία. Όλοι αυτοί οι τομείς διαθέτουν μεγάλες δυνατότητες για ανάπτυξη, επενδύσεις καθώς και για οικονομικές και πολιτισμικές ανταλλαγές.

Η Πρεσβεία σας διοργανώνει πολιτιστικά δρώμενα, ώστε ο Ελληνικός λαός να έρθει σε επαφή με την εθνική σας κληρονομιά. Τι θα δούμε στο άμεσο μέλλον;

Η πολιτιστική συνεργασία με την Ελλάδα είναι ιδιαιτέρως έντονη λόγω της σημαντικής πολιτιστικής κληρονομιάς που διαθέτουν και οι δύο χώρες μας. Εκτός από την επίσκεψη διάσημων μουσικών συνόλων στην Αθήνα, όπως για παράδειγμα της "Φιλαρμονικής Ορχήστρας της Βιέννης" στις 22 Ιουνίου, διοργανώνουμε μια σειρά εκδηλώσεων σε πολλά νησιά και πόλεις της Ελλάδας. Το ερχόμενο καλοκαίρι διοργανώνουμε ξανά για τέταρτη φορά τη σειρά "Συναυλιών υπό το φως της Πανσελήνου" σε συνεργασία με τις τοπικές αρχές της Κορίνθου και το Club Hotel Casino Loutraki. Αυτό το "Φεστιβάλ υπό το φως της Πανσελήνου" έχει ήδη γίνει παράδοση και το κοινό θα έχει την ευκαιρία να απολαύσει τρεις συναυλίες στους αρχαιολογικούς χώρους της Αρχαίας Νεμέας, της Αρχαίας Κορίνθου και της Αρχαίας Σικυώνας στις 26 Ιουλίου και στις 24 Αυγούστου.
Ένα άλλο σημαντικό γεγονός θα είναι μια σειρά συναυλιών κλασικής μουσικής, οι οποίες θα πραγματοποιηθούν με τη σύμ-πραξη χορηγών στο Ηράκλειο, το Ρέθυμνο, τη Σαντορίνη και τη Νάξο στα τέλη Ιουλίου. Στα Δωδεκάνησα θα συνεργαστούμε για δεύτερη φορά σε μουσικό επίπεδο με ορισμένα νησιά κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού ενώ τον Σεπτέμβριο με χαρά θα συμμετάσχουμε στο 32ο Διεθνές Φεστιβάλ Μουσικής στη Σαντορίνη. Πέραν αυτού, η τέχνη, ο χορός και το θέατρο από νέους αυστριακούς καλλιτέχνες πάντα θα βρίσκουν διέξοδο σε διάφορα ελληνικά καλλιτεχνικά φεστιβάλ, εκθέσεις και δρώμενα.

Κύριε Πρέσβυ, τι σας γοητεύει στη σύγχρονη Ελλάδα; Πως ξοδεύετε τον ελεύθερο χρόνο σας;

Ήδη από τα σχολικά μου χρόνια με γοήτευε η Ελληνική μυθολογία και ιστορία και βρίσκω ενδιαφέρον και συναρπαστικό το γεγονός ότι έχω την ευκαιρία να έρχομαι εκ νέου σε επαφή με αυτά και να βιώνω την σημερινή αλληλεπίδραση μεταξύ της αρχαίας και της σύγχρονης Ελλάδας. Μια ακόμη πρόκληση στην σύγχρονη Ελλάδα είναι η επικοινωνία με τους ανθρώπους και κυρίως με τους νέους. Ο πολιτισμός και ο αθλητισμός αποτελούν για μένα σημαντικά επικοινωνιακά κανάλια με τους ανθρώπους και ανοίγουν πόρτες και καρδιές σε πολλούς ανθρώπους. Φυσικά, απολαμβάνω την ομορφιά της χώρας και την περίφημη ελληνική "Φιλοξενία".

Κλείνοντας θα ήθελα να ρωτήσω αυτό που ρωτάω πάντα τους διπλωμάτες. Τελικά τι αποτελεί λάθος στη Διπλωματία;

Η διπλωματία είναι για μένα η τέχνη του να λέει κανείς την αλήθεια χωρίς να προσβάλει την άλλη πλευρά. Ελπίζω ότι δεν έχω προσβάλει ποτέ κανέναν συνειδητά.



- ARYE MEKEL, Πρέσβυς του Ισραήλ στην Ελλάδα
- ΜΑΚΗΣ ΒΟΡΙΔΗΣ, Υπουργός Υποδομών, Μεταφορών & Δικτύων

- ΓΙΑΝΝΗΣ ΔΙΑΜΑΝΤΙΔΗΣ, Υπουργός Θαλασσίων Υποθέσεων, Νήσων και Αλιείας

- BANTALI ANTAR, President of the Arab-Greek Chamber in Greece
- Μητροπολίτης Αγχιάλου, ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ

- ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΧΑΝΤΖΟΠΟΥΛΟΣ, Press and Communication Consultant, Cervantes Institute

- ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΜΩΡΑΪΤΗΣ, Εκδότης της "YADES Group"
- Dr. MICHAEL LINHART, Ambassador of Austria in Greece
- X. ΠΑΠΑΒΑΣΙΛΕΙΟΥ, Επίτ. Πρόξενος της Ιταλίας στην Κορινθία και Αργολίδα

- SΑΜΙR AΒΟU GΗΑΖΑLΕΗ, Ambassador of Palestine

- ANTENOR BOGEA, Ministro Conceleiro of the Brazilian Embassy in Greece

- ΜΑΡΙΛΕΝΑ ΚΟΠΠΑ, Ευρωβουλευτής του ΠΑΣΟΚ
- ALI YAHYA, Πρέσβης του Ισραήλ
- DILLIP SINHA Πρέσβης της Ινδίας
- HANA MOTTLOVA Πρέσβης της Τσεχίας
- ΡΟΔΗ ΚΡΑΤΣΑ Ευρωβουλευτής Ν.Δ
- Μητροπολίτης Ζιμπάμπουε ΓΕΩΡΓΙΟΣ